A região nordeste do estado do Pará mais próximo à foz do rio Tocantins ao desembocar no rio Amazonas, sofreu forte influência de idiomas e sotaque de indígenas, portugueses, franceses e holandeses, desde a colonização da área. Mais recentemente, até migrantes do sul e centro-oeste e de origem libanesa. Essa característica se estende também ao leste do estado do Amazonas, nas cidades próximas à divisa, como Parintins, por exemplo.
Essa mistura deu origem a um curioso e absolutamente extraordinário sotaque e palavreado próprio, digno de admiração. Mas que também não deixa de ser muito engraçado e comentado naqueles estados.
Por exemplo, um exibidor de cinema recém-instalado via que suas sessões sistematicamente estavam vazias. Com a ajuda de amigos locais, descobriu que o problema não estava no conteúdo dos filmes e sim nos título dos mesmo. Adaptou e se deu muito bem. Veja porque.
- Velocidade Máxima = Rápido pra Purra!
- Duro de Matar = Escruto de Murrer.
- Esqueceram de Mim = Me deixaro suzinho, mano.
- Coração Valente = Curação presepeiro.
- Free Willy = Tambaqui Porrudo.
- Tubarão = Mapará que mata.
- Tubarão II = Mapará que mata... De nuvo!
- Titanic = Narfrágio do Fé em Deus IV.
- Epidemia = Mina de Curuba.
- Máquina Mortífera = Jegue Matador.
- Fantasma = A Visage.
- Querida, Encolhi as Crianças = Mulhé, as crianças tão gitiiiinha.
- Corra Que a Polícia Vem Aí = Te abicora que os homem tão na Ilharga.
- Priscila, a Rainha do Deserto = Bando de bicó alegre.
- As Margens da Loucura = Na ilharga da duidera.
- Tomates Verdes Fritos = Mandioca escruta e rançosa.
- Rio Babilônia = Igarapé pervertido.
- Amor Selvagem = Trepada no Maracapucu..
- Poço das Vaidades = Olho d'água cheio de pavulage.
- Splash, uma Sereia em Minha Vida = Spraxi, minha mulhé é um Curimatá.
- A Gaiola das Loucas = Arapuca de fresco.
- 9 1/2 Semanas de Amor = Um monte de trepadas!
Genial não é mesmo?
2 comentários:
Morri de rir.
Amei! rsrsrrsrsrs
Postar um comentário